Which of these images best communicates the essence of leadership, a window or a mirror?
Những hình ảnh nào bên trên truyền tải bản chất của lãnh đạo, một cửa sổ hay một tấm kính?
Many would choose the window. Leadership, they would say, is about vision, helping people to see what God desires for the church. Some would add that it includes pointing people in that direction.
Có lẽ nhiều người sẽ chọn cánh cửa sổ. Họ có thể cho rằng lãnh đạo là nói đến viễn cảnh, giúp người khác nhận ra ý Chúa cho Hội Thánh. Một số người khác có thể bổ sung lãnh đạo bao gồm cả việc chỉ cho người khác thấy hướng đi.
At some point, leadership becomes both. But perhaps we could say that the beginning of leadership is best symbolized by a mirror because it begins with you examining yourself. Eventually, the mirror morphs into a window, through which you point people to Christ and His vision for your organization. But it doesn’t start there.
Một chừng mực nào đó thì lãnh đạo bao gồm cả hai điều nói trên. Nhưng có lẽ chúng ta nên nói rằng khởi đầu của sự lãnh đạo được mô phòng tốt nhất qua hình ảnh tấm kính vì lãnh đạo bắt đầu bằng việc bạn tự nhìn nhận lại chính mình. Cuối cùng thì tấm kiếngcũng sẽ được ráp thành một cánh cửa sổ mà qua đó bạn hướng mọi người về Chúa Kitô và viễn cảnh của Ngài cho tổ chức của bạn. Nhưng mọi việc không bắt đầu từ đó.
Before God opens for you a window to see where He is leading, He hands you a mirror to see yourself and what kind of leader you are. I don’t think I am far off base by saying that the person you will have the most difficulty leading is yourself. Before we can lead others, we have to lead ourselves.
Trước khi Chúa mở cánh cửa sổ cho bạn thấy Ngài dẫn đưa bạn đến đâu, Ngài trao cho bạn một tấm kiếng để bạn nhìn lại chính bản thân mình và cách mình lãnh đạo. Tôi cho rằng thật không quá đáng khi nói rằng ngườI mà khó lãnh đạo nhất chính là bản thân. Trước khi chúng ta có thể lãnh đạo ngườI khác, chúng ta cần lãnh đạo chính mình đã.
When I look into that mirror, it forces me to clarify my motivations. Why do I want to lead? Am l attempting to lead for my own gain or is my focus on others and their benefit? How does Christ fit into that picture? Is my ultimate goal to please Him?
Khi nhìn vào tấm kiếng, tôi bị thôi thúc xác định rõ động lực của mình. Tại sao tôi muốn lãnh đạo? Tôi đang cố lãnh đạo vì lợi ích riêng của mình hay tôi tập trung cho ngườI khác và lợi ích của họ? Chúa Kitô ở đâu trong bức tranh này? Mục tiêu tối thượng của tôi là làm cho Ngài vui lòng?
Now, don’t get me wrong. It doesn’t begin AND end with you. The end is the mission of your organization and ultimately the purpose for which every person is born, to bring honor and glory to God and His Son. Every particular of this created universe exists to point all attention and focus to the Creator, for whom and by whom all things were made (Colossians 1:6)
Bây giờ, đừng hiểu lầm ý tôi. Mọi việc không bắt đầu và kết thúc bởi bạn. Cùng đích chính là sứ vụ của tổ chức của bãn và mục đích mà mọi ngườI được sinh ra và làm vinh danh Thiêng Chúa và Chúa Con của Ngài. Mọi việc trên vũ trụ này đều tồn tại để nhắm đến Đấng Tạo Hóa, vì người và bởi người mà mọi điều được dựng nên (Cô Lô Xê 1:6)
The mission must begin with the person. Here’s one way to say it: “You first, but the mission always.
Sứ vụ phải được khởi sự với con người. Có thể nói thế này: “Trước hết là bạn rồI sứ vụ sẽ tiếp theo”.
Theo Gia Huấn